I VIRALLISET KÄÄNNÖKSET Lisäksi kerään yhtä suosikkialbumiani eri kielillä ja se on Asterix olympialaisissa. Se läännetty 59 kielelle, joista minulta puuttuu ainoastaan laiton vietnamin kielen käännös. Lisäksi on painettu 62 muuta versiota, joista puuttuu myös vietnamin kielen toinen laiton julkaisu.Lista löytyy tiedostosta Asterix at the Olympic games translations.xls. |
118 |
II EPÄVIRALLISET KÄÄNNÖKSET Epäviralliset ja ns. kotitekoisesti käännetyt albumit on julkaistu rajattuun ei-kaupalliseen levitykseen joko painettuina tai PDF-versioina. Niitä on tällä hetkellä 29. |
29 |
III EPÄVIRALLISET LYHYTSARJAKUVAKÄÄNNÖKSET Epäviralliset ja ei-kaupalliset lyhytsarjakuvakäännökset ovat albumista nro 32 Asterix ja gallialainen kertomataulu, joka koostuu 14 lyhytsarjakuvasta. Ne on tuottanut ja julkaissut PDF-versioina ΛAIΔIC – TABATION – BITOYC (Tarina – Kieli - Maailma), Novi Sad Serbia / Aleksandar M. Mikich (1947-2021). Niitä on tällä hetkellä 94. Lista näistä käännöksistä löytyy tiedostosta Asterix Short Episode translations of Album 32.xls |
94 |
IV SUOMALAIS-UGRILAISET LYHYTSARJAKUVAKÄÄNNÖKSET V SUOMENKIELISET PAINOKSET Kokoelmissani on 39 albumista kaikki 164 eri painosta mukaan kukien myöd murreasterixit. |
68 |
ISMON KOKONAISKOKOELMASSA ON 309 ERI KIELTÄ TAI MURRETTA
|
309 |
Asterix | Obelix | Idefix | Akvavitix | Aladobix | Trubadurix | Ismox |